В качестве первого по очерёдности рассмотрения блока своей канвы бизнес-модели Александр Остервальдер (Alexander Osterwalder) и Ив Пинье (Yves Pigneur) парадоксально предлагают не выбор ценностного предложения (товара, услуги), что выглядело бы логичным, а определение сегментов потребителей, для которых это ценностное предложение предназначено. Тем самым демонстрируется ориентированный на клиента подход к разработке бизнес-модели. Дословный перевод на русский язык авторского термина «Customer Segments» допускает разночтения и требует дополнительных пояснений. Нам встречались различные варианты перевода этого термина: Сегменты Клиентов, Сегменты Потребителей, Клиенты и Сегменты, Группы Потребителей, Клиентские Сегменты, Потребительские Сегменты и другие.
Ключевым звеном здесь является слово «потребитель, клиент» (customer), поэтому более правильным было бы говорить о выборе потенциальных потребителей (групп потребителей) с последующей их сегментацией, а ещё боле правильным – о целевых потребителях. Представляется, что более точным для названия блока будет формулировка «Целевые Группы Потребителей». Чтобы понять, кто для компании является целевыми потребителями, авторы предлагают ответить на два ключевых вопроса: для кого компания создаёт ценностное предложение, и какие клиенты для неё наиболее важны.…